Luis von Ahn es guatemalteco y a sus 33 años ya ha vendido dos empresas a Google, la gigante de Internet. Pero lejos de quedarse con los brazos cruzados, en los últimos años emprendió un nuevo proyecto, con el objetivo de cambiarles la vida a 800 millones de personas alrededor del mundo que desean aprender inglés y no tienen los recursos para hacerlo.
Así nació Duolingo , un sitio web en que las personas aprenden idiomas en forma gratuita mientras traducen textos en Internet.
Von Ahn compartió esta y otras de sus ideas en el TEDxJovenPuraVida 2013 , celebrado este jueves en el Auditorio Nacional, en el Museo de los Niños. Este es un extracto de una conversación con él.
¿Cómo nacen las ideas y cómo logra uno encontrar cómplices para desarrollarlas?
No me gusta dar consejos porque no sé qué es lo que les funciona a otras personas, pero lo que me funciona a mí es que todo el tiempo me pongo a pensar en ideas; la mayoría del tiempo son malísimas. En algún momento, me voy convenciendo de que la idea no es tan mala. Se la comento a otras personas y, si les parece, entonces comienzo a desarrollarla. Luego trabajo y trabajo para conseguir el objetivo.
Entonces, ¿usted les recomienda a quienes tienen ideas que las compartan con otros?
Hay gente que le tiene miedo a eso. Es algo que he oído bastante y en mi caso no lo entiendo. Si me preguntan a mí, la idea es lo más fácil, lo más difícil es hacerla bien. Entonces eso de que ‘me robaste mi idea’ pasa el 1% de las veces, el 99% de las veces pasa más por el que la hizo bien.
En el desarrollo de una idea, ¿qué es lo más importante ?
La ejecución. Una buena idea con mala ejecución no llega a ningún lado, mientras que una mala idea con buena ejecución al menos llega a algo.
Hace poco se cumplieron 20 años de la Internet libre, accesible y gratuita, ¿qué opina sobre quienes quieren hacerla de pago?
Preferiría que no quisieran hacerlo, pero el mundo es libre. Si estoy tratando de decir que el mundo es libre, les debería decir que hagan lo que quieran. Lo que no me gusta es cuando han tratado de pasar leyes que intentan deshacerse de la libertad de Internet. No debería haber censura en línea, a menos que sean cosas ilegales.
Su sitio Duolingo permite aprender inglés de manera gratuita. ¿Por qué decidió no cobrar?
En el mundo hay 1.200 millones de personas tratando de aprender idiomas, 800 millones están aprendiendo inglés y son de nivel económico bajo. Si les empezamos a cobrar a esas personas, no van a poder pagar. Hay como 100 compañías tratando de venderles a las personas que pueden pagar. Yo no quiero ser la 101: por eso el servicio gratuito.
¿Cómo es que Duolingo logra traducir la web?
Por ejemplo, CNN tiene sus noticias en el sitio CNN.com. Ellos nos dan sus artículos en inglés. A nuestros usuarios que están aprendiendo idiomas les decimos que si quieren practicar algún concepto y les pedimos ayuda para traducir los artículos que tienen que ver con ese concepto. Lo traducen entre varios usuarios. Al final, la traducción es muy buena. Regresamos la traducción a CNN y nos pagan por eso.
¿Cuál es el criterio para determinar cuál es el siguiente idioma que van a incorporar a Duolingo?
Dos cosas: cuán difícil es el idioma y cuántos posibles usuarios hay. Por ejemplo, si solo nos fuéramos por cuántos usuarios hay, deberíamos enseñar inglés desde chino, porque hay 400 millones de personas aprendiendo inglés ahí. Pero es difícil para nosotros, por eso optamos por el portugués. En Brasil hay entre 40 y 50 millones de personas que quieren aprender inglés.
Dijo que Duolingo tiene una app para iPhone. ¿Cuándo tendrán versión para Android?
El 29 de mayo lanzaremos la aplicación para Android. En la mayor parte del mundo Android tiene mayor uso que iOS, así que le vamos a llegar a más gente.
¿Ha pensado en introducir este sistema para aprender inglés en las escuelas costarricenses?
Hemos conversado; de nuestro lado no hay mucho que se requiera, pues ahí está, es gratis, es simplemente que la gente se entere de que existe. Hay varias escuelas en Estados Unidos que lo están usando. Los profesores dejan como tarea utilizar Duolingo. Creo que acá se podría usar, es gratis y efectivo.
Ayer brindó una charla en la Universidad Véritas. ¿Qué impresión le dio el público costarricense?
Después de la plática, el público me estaba haciendo preguntas y un par de personas se levantaron y en lugar de hacerme preguntas solo se voltearon a los demás presentes y dijeron: ‘Yo soy usuario de Duolingo. Todo lo que él dijo es cierto, lo deberían de usar’. Eso me puso feliz.
¿Las personas suelen acercársele para comentarle sus ideas?
Sí. Pero es complicado, porque es difícil saber si una idea va a funcionar. Me preguntan y les digo si me parece bien o no. Yo los oigo; sin embargo, a mí mismo (con mis propias ideas) me es difícil saber si es una buena idea o no.
A la fecha, usted ha vendido dos proyectos a Google, uno de ellos Recaptcha. ¿Por qué fueron tan llamativos para la compañía?
Impacto y millones de usuarios.
¿Considera que hay capacidad en Latinoamérica y Costa Rica para generar grandes proyectos en Internet?
Todas estas aplicaciones grandes del Internet como Twitter pudieron haber sido creadas acá. No estamos hablando de una compañía de carros o aviones que necesitan de una inversión inicial increíble. No hay razón por la que no.
¿Recomendaría a quienes tienen una idea que la desarrollen en la web?
Absolutamente, yo les recomendaría a todos que se metan a Internet para tratar de realizar y concretar sus ideas.