Escuchar poemas costarricenses y de tierras lejanas como Jordania, Irak y Túnez será posible en la XII edición del Festival Internacional de Poesía, que comienza hoy y concluirá el 25 de octubre.
El encuentro tendrá sedes en la capital, así como en Alajuela, Ciudad Colón, Heredia, Monteverde, Limón, Pérez Zeledón, Belén, San José y Turrialba. Además, como parte de la agenda de esta fiesta, se harán presentaciones en cárceles y hospitales.
Norberto Salinas, director del festival, explicó que este tipo de iniciativas y la publicación de un libro con la obra de los invitados posicionan al festival como uno de los más reconocidos en la región.
Este año, el Festival Internacional de Poesía contará con la participación Jeryes Samawi, de Jordania; Javier Bolazonga, de España, Aleyda Quevado, de Ecuador; Lucy Chau, de Panamá; Muhsin Al Ramli, de Irak, y Mohamed Ahmed Bennis, de Marruecos.
También participarán Rolando Kattan, de Honduras, Óscar Cruz, de Cuba; Fernando Denis, de Colombia; Ali Al Hazmi, de Arabia Saudita; Mansour M'henni, de Túnez; Ana Istarú, de Costa Rica y Álvaro Solís y Roberto Reséndiz, ambos de México.
Estos escritores son seleccionados por la organización por su experiencia y la diversidad de su obra, aseguró Salinas.
Primer encuentro. Aunque el español no es su idioma natal, los poetas Jeryes Samawi, Muhsin Al Ramli y Mansour M'henni están emocionados de compartir su trabajo con los costarricenses.
“La invitación a este festival significa mucho para mí porque este misterio de la poesía es lo que más nos une a los seres humanos. La poesía no corta relaciones entre la humanidad; trasciende a todas las generaciones”, aseguró Muhsin Al Ramli, quien dijo que le presentará a los costarricenses trabajos inspirados en la realidad de Irak, las víctimas de la guerra y el exilio.
Con poco tiempo de haber llegado a nuestro país, Jeryes Samawi aseveró que Costa Rica y su natal Jordania son tierras cercanas, pues el gusto de los ticos por la poesía es similar al de sus coterráneos. Para él, esto le da un valor agregado a este encuentro.
Esta apreciación también la compartió Mansour M'henni, quien afirmó que antes de venir a ya tenía una buena impresión del país. “Antes de llegar a Costa Rica ya había escrito un artículo llamado Costa Rica mi amor tunecino y ahora que estoy aquí estoy seducido por todo lo que he visto”, comentó el poeta. Él vendrá a presentar una colección de poemas previamente seleccionados, para esto contará con un traductor pues su obra está en árabe.